Friday, 5 June 2020
Psalm 91: 14-16
14 “Because he holds fast to me in love, I will deliver him;
I will protect him, because he knows my name.
15 When he calls to me, I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honour him.
16 With long life I will satisfy him
and show him my salvation.”
In university, a senior once told me that he’s found the ultimate answer to understanding women. “Do you know what women want in a relationship?” he asked me. “Of course, I don’t know!” I confessed sheepishly. Then with a smile of wisdom, he proudly proclaimed: “A woman will seek assurance. She wants assurance that you will love her only, and no one else. That you will defend and protect her. That you will not abandon her.”
I was then in my early 20s, and I had no clue what he was talking about! But now, after being married for 22 years, I am beginning to understand the truth in his words. I believe, deep down, the desire for assurance is something that is innate in both men and women. We seek assurance of love, safety and provision. With that, we find great encouragement in life.
Some of us may be facing a tough time. Life may seem harsh, and you may be seeking some encouragement.
In such times, I turn to Psalm 91. The entire poem is truly comforting and gives assurance of deliverance. It tells of how we can be delivered from the snare of the fowler, how to evade deadly pestilence and to be delivered from the terror of the night.
But God encourages us. According to the El Shaddai (v1: God Almighty), those who abide in Him, and take shelter in His shadow will receive protection. The Psalmist used the word “shadow” to tells us that God will provide us with rest and protection from the harsh sun. Those who put their trust in God (v2), will receive great blessings.
Verses 14-16 is worth meditating. Those who hold fast to God, will be delivered. Those who know the name of the living God, will be protected (v14). Moreover, you will find great comfort in knowing that God promises to answer your prayers and rescue you. More than that, God also promises “I will be with him in trouble” (v15b). Isn’t that fantastic? God promises to be WITH US when we are troubled and facing various challenges!
The fact that Emmanuel, which means “God with us”, also tells us that God will never abandon us. Indeed, God is with us. If God is with us, who can be against us? (Rom 8:31).
Perhaps this is why the Psalm also ends with Jesus. The Psalmist writes “…and show him my salvation” (v16b). The word “my salvation” is translated in the Orthodox Jewish Bible as “My Yeshuah”. This is the name of Jesus, which is an anglicised translation of “Yeshua”, meaning “salvation”. Taking some liberty in scriptural interpretation here, I believe we can be comforted in knowing that Jesus will encourage and comfort us when we cry out to Him.
I believe that God, the Ancient One, Our great Saviour, is here with you now as you read these words. He’s there in the mountains, and He’s there in the valleys. He will not let you go. So be encouraged today. Jesus is with you now, listening to your prayers. And what an assurance that is, in troubling times such as these.
Almighty God, thank You that You are with me always, even in times of calamity. I thank You that You have promised to deliver me from troubles and challenges. Teach me to dwell and abide in You. Teach me Lord, not to waver in faith but to trust You in the darkest of days. Deliver me and let me feel your assurance that You will be with me always. In Jesus name alone I ask. Amen.
By Prathab V
诗篇 91：14 – 16 节
在大学里，一位大四的学生曾经告诉我，他找到了要理解女性的最终答案。 “你知道女生在恋爱中最想要什么吗？”他问我。 “我当然不知道！”我回答。然后他带着微笑自豪地宣称：“一个女人会寻求保障。她希望你保证你只会爱她，而不会爱别人。你会捍卫和保护她。你永不会抛弃她。”
上帝鼓励我们。根据《 El Shaddai》的说法，那些住在他里面并在他荫下庇护的人将得到保护。诗人使用了“荫下”一词告诉我们，上帝将为我们提供安息和保护，免受烈日的侵袭 （1节）。那些依靠上帝的人将会得到极大的祝福（2节）。
也许这就是为什么这段诗篇也以耶稣为结尾。诗人写道：“将我的救恩显明给他”（16节）。 “我的救恩”一词在东正教犹太圣经中被翻译为“我的耶稣”。这是耶稣的名字，是“ Yeshua”的英语翻译，意思是“救赎”。我相信这是很大的安慰，因为我们知道当我们向耶稣哭泣时祂会鼓励和安慰我们。